|
|
Línea 194: |
Línea 194: |
| La sangre no será derramada en vano<br /> | | La sangre no será derramada en vano<br /> |
| <br /> | | <br /> |
| Hablame razonadamente<br />
| | Háblame razonadamente<br /> |
| Elige tus palabras sabiamente<br /> | | Elige tus palabras sabiamente<br /> |
| Porque me enfado con facilidad.<br /> | | Porque me enfado con facilidad.<br /> |
| <br /> | | <br /> |
| No me insultes<br /> | | No me insultes<br /> |
| Mi venganza sera terrible<br /> | | Mi venganza será terrible<br /> |
| Nadie puede superarme.<br /> | | Nadie puede superarme.<br /> |
| </div> | | </div> |
Revisión del 23:02 23 feb 2013
>> Página principal >> Menú >> Los dioses
|
Ζεύς καλοῦμαι,
τῶν θεῶν πατήρ,
δεσπότης Ὀλύμπιος.
υἵος Τιτάνων,
γεννήτης τῶν ἀνθρώπων.
μέγιστός εἰμι πάντων τῶν θεῶν.
ἄρχω εὔνως καὶ δὲ δικαίως
πάντα γὲ ὡρῶν καὶ διαλάμπων.
ὁ νοῦς δὲ μού πέρ ἐστιν ὀρθός.
τάττω χωρίς γε ἄλλων
βροντῇ καὶ δὲ κεραυνῷ
πῦρ οὐράνιον.
μῆ ὠργίσθητέ με.
σφάλλω ὑμᾶς.
δεινή (φοβερά) ἡ ὀργή μού ἐστιν.
|
Yo soy Zeus,
Padre de los dioses,
Señor del Olimpo.
Hijo de titanes,
Padre de la humanidad.
Soy el Soberano de los dioses.
Mi Gobierno es generoso y justo
Omnisciente e iluminado.
Mi mente es imperturbable.
Yo domino solo
Con relámpagos y truenos
Un fuego celestial.
No me encolerices.
Te haré tambalear.
Mi ira es terrible.
|
Zeus' Theme Song. Escúchalo!!
|
|
Ἥρα μὲν καλοῦμαι,
τοῦ γάμου θεά,
πάντων τῶν γε θεαίνων οὖν δὲ μεγίστη.
θεραπεύομαι.
φυλάττω τὸ τίκτειν.
ἡ φυλακή μου τῷ τόκῳ ἐστίν.
καινὸν ἔθνος φυτεύεται
κρατοῦς πλέων πόνον ποθοῦν.
ἔστε γὲ εὔκαρποι.
σκοπῶ
ζηλοτυποῦσα.
γυνή γε τοῦ ∆ιός εἰμι.
μνησικακοῦσα
δολοῦσα δὲ μηχαναῖς
ἀνθίσταμαι.
|
Soy Hera,
Diosa del matrimonio,
La más grande de todas las diosas.
Soy adorada.
Velo los nacimientos.
Protejo durante el parto.
Una nueva Nación ha nacido
Llena de fuerza y vigor
Fértil será.
Yo observo
llena de celos.
Soy la esposa de Zeus.
Impulsada por la venganza
Con uñas y dientes
Me defenderé.
|
Hera's Theme Song. Escúchalo!!
|
|
Ποσειδῶν καλοῦμαι,
θεὸς τοῦ δὲ πόντου.
ἡ ἅλς μου ὑπακούει.
ἡ ἅλς νῦν οὐκ κινεῖται,
ὄντος τοῦ οὐρανοῦ γε διαφανοῦς.
εὔνους ἔτι εἰμί.
ἡ θάλαττά δ᾿ ἐστιν ἀγρία
ὑπ᾿ ἐμοῦ γε κελευομένη,
μεστὴ θυμοῦ καὶ ὀργῆς.
χειμών πλησίος ἐστίν.
τὰ δὲ κύματα νῦν θορυβεῖ.
ἡ δύναμίς μου αὐξάνεται.
δύσασθε
ὑπὸ τοῦ ἁλὸς οὖν ἐπερροφουμένοι
εἰς γ᾿ ἀεὶ ἐν τῷ βάθει.
|
Yo soy Poseidón,
Dios de los océanos.
El mar me obedece.
El mar está tranquilo,
El cielo sereno.
Aún estoy contento.
EL mar es caprichoso
Merced a mi poder,
Iracundo y temperamental.
La tormenta se acerca.
El mar está enfurecido.
Se esta levantando mi Poder.
Las naves se hundirán
Tragadas por el mar
Atrapadas en el abismo para siempre.
|
Poseidon's Theme Song. Escúchalo!!
|
|
Ἀθηνᾶ καλοῦμαι,
τῆς σοφίας δὲ θεά
ἐπιστάτης γε τῆς στρατηγικῆς.
ἐπιστήμη σοφίατε
τῇ εὐχῇ τοῦ Προμηθέως
τὸ δώρον μοῦ τοῖς ἀνθρώποις.
τῆν μάχην φυλάττω,
ἡ φυλακή μου τοῖς στρατιώταις ἐστίν.
οὐδεὶς αἷμα ματαίως ἐκχεῖται.
προσαγορεύει πρὸς ἐμὲ τῇ δὲ φρονήσει.
διανοιοῦ τοῦς γε λόγους・
ῥᾳδίως δὲ λυποῦμαι // ῥᾳδίως δὲ λυπεῖν εἰμί.
μὴ δ᾿οῦν ἀδικῇ με・
ἡ τίσις μοῦ μὴν ἀλγεινὰ γ᾿ ἐστιν.
οὐδεὶς ὑπερβάλλειν μὲ οἷος τ᾿ ἔστιν
|
Soy Atenea
Diosa de la Sabiduría
Maestra de la estrategia.
Conocimiento y sabiduría
A petición de Prometeo
Mi regalo para la Humanidad
Observo las batallas
Protejo a los guerreros
La sangre no será derramada en vano
Háblame razonadamente
Elige tus palabras sabiamente
Porque me enfado con facilidad.
No me insultes
Mi venganza será terrible
Nadie puede superarme.
|
Athena's Theme Song. Escúchalo!!
|