Diferencia entre revisiones de «Batalla naval de Egeo»

De Wiki Grepolis ES
Ir a la navegación.
Sin resumen de edición
 
(No se muestran 11 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 1: Línea 1:
>> [[Página_principal|Inicio]] >> [[Eventos]]
[[File:Battleships_logo.png|center]]
[[File:Battleships_logo.png|center]]


¡Ajoy Capitán! ¡Las naves enemigas están en el horizonte! ¡La Batalla naval de Egeo ha llegado!
The Aegean Battleships is a new event in Grepolis, released to coincide with Grepolis's 10th anniversary celebration. In this new event, your scouts have spotted hordes of enemy ships gathering on the horizon. Your task is to seek and destroy enemy ships in the misty seas, to keep their forces from your shores, and protect your citizens!  But of course, sinking enemy ships pleases the gods, and Ares will reward you with some unique rewards never seen before. Will you answer his call and annihilate your enemies? Keep reading to find out more!


¡Arrr Capitán! ¡Las naves enemigas están en el horizonte! ¡La Batalla naval de Egeo ha llegado!


La Batalla naval de Egeo es un nuevo evento en Grepolis, hecho para coincidir con la celebración del 10º aniversario de Grepolis. En este nuevo evento, tus exploradores han visto hordas de naves enemigas reuniéndose en el horizonte. ¡Tu misión es buscar y destruir naves enemigas en los brumosos mares, mantener sus fuerzas alejadas de tus costas y proteger a tus ciudadanos! Pero, por supuesto, hundir naves enemigas satisface a los dioses, y Ares te lo agradecerá con algunas recompensas únicas nunca antes vistas. ¿Responderás a su llamada y aniquilarás a tus enemigos? ¡Sigue leyendo para descubrir más!


== Ready. Aim. Fire! ==
== Preparados. Apunten. ¡Fuego! ==


[[File:GridAB.png|center|link=]]
[[File:GridAB.png|center|link=]]


Upon opening the event window, you will see a 5x5 grid. The enemy ships lie within, but your Scouts couldn't identify their exact location, so you must find them!
Al abrir la ventana del evento, verás una cuadrícula de 5x5. Las naves enemigas yacen dentro, pero tus Exploradores no pudieron identificar su ubicación exacta, ¡así que debes encontrarlas!


[[File:TakeShot.png|center|link=]]
[[File:TakeShot.png|center|link=]]


Click on an area of the grid to fire a volley of ammunition at it's coordinates. Hit or miss, you'll still snag yourself a prize! If your aim is true, though, you'll hit an enemy vessel! Some are smaller, taking up only one space on the grid, whilst some are larger and require multiple hits to be fully sunk. Each shot you take costs 10 Ammunition. You can find ammunition for completing regular actions ingame, such as attacking, casting spells, trading and building. You can find ammunition up to 10 times each day, but if you need more, you can purchase some in the event window with Gold.  
Haz click en un área de la cuadrícula para lanzar una descarga de munición a sus coordenadas. Acertar o fallar, ¡aún así conseguirás un premio! Sin embargo, si tu objetivo es verdadero, ¡golpearás una nave enemiga! Algunas son más pequeñas, ocupando solamente un espacio en la cuadrícula, mientras que otras son más grandes y requieren múltiples golpes para hundirse completamente. Cada disparo que lances te cuesta 10 municiones. Puedes encontrar munición al completar acciones regulares en el juego, como atacar, lanzar hechizos, comerciar y construir. Puedes encontrar munición hasta 10 veces cada día, pero si necesitas más, puedes comprar alguna en la ventana del evento con Monedas de Oro.


[[File:Ammunition.png|center|link=]]
[[File:Ammunition.png|center|link=]]


Every reward earned from the grid will automatically be added to a temporary system known as the 'Event inventory'. This storage has 6 spaces, and can be used to temporarily store rewards until you decide to store, discard or use them. You can only take a shot if you have at least one space in your event inventory.  
Cada recompensa obtenida de la cuadrícula se agregará automáticamente a un sistema temporal conocido como 'Inventario del evento'. Este almacenamiento tiene 6 espacios y se puede usar para almacenar recompensas temporalmente hasta que decidas almacenarlas, descartarlas o usarlas. Solo puedes lanzar un disparo si tienes al menos un espacio en tu inventario del evento.


[[File:NoShot.png|center|link=]]
[[File:NoShot.png|center|link=]]


== Sink enemy battleships! ==
== ¡Hunde los acorazados enemigos! ==
<br>
 
 
[[File:SinkRewards.png|center|link=]]
[[File:SinkRewards.png|center|link=]]
<br>
 
Each shot taken will give you a reward, but you will also get additional rewards for successfully sinking a ship. These rewards are known as 'Sink rewards'. On the right hand side of the event window, you can see the list of ships, as well as the rewards you'll get for successfully sinking that ship. You have the choice to try and sink every single ship, or pick the ones you want the Sink rewards for, and save your ammunition for later. If you want, you can search for brand new enemies at the cost of ammunition. You can also search for new enemies for free if you completely clear the grid of enemy ships.
 
<br>
Cada disparo realizado te dará una recompensa, pero también obtendrás recompensas adicionales por hundir exitosamente una nave. Estas recompensas se conocen como 'Recompensas por hundimiento'. En el lado derecho de la ventana del evento, puede ver el listado de naves, así como las recompensas que obtendrás por hundir con éxito ese barco. Tienes la opción de intentar y hundir cada nave, o elegir aquellas cuyas Recompensas por hundimiento quieres obtener y guardar tu munición para más tarde. Si lo desea, puede buscar nuevos enemigos a costa de munición. También puedes buscar nuevos enemigos de forma gratuita si eliminas completamente la cuadrícula de naves enemigas.
 
[[File:NewWave.png|center|link=]]
[[File:NewWave.png|center|link=]]
<br>
 
Each day during the event has a Daily reward. This reward will be a high value reward which appears one time per grid, and changes each day. The Daily reward can be obtained multiple times if you complete the grid and start a fresh one, or if you refresh the grid using ammunition.  
 
Cada día durante el evento tienes una Recompensa diaria. Esta recompensa será una recompensa de alto valor que aparece una vez por cuadrícula y cambia cada día. La Recompensa diaria se puede obtener varias veces si completas la cuadrícula y comienzas una nueva, o si actualizas la cuadrícula con munición.


[[File:DailySpecialAB.png|center|link=]]
[[File:DailySpecialAB.png|center|link=]]
<br>


== Sail the seas ==  
== Surca los mares ==  


Each hit you you take also gives a Map Piece[[File:Icon_map_currency.png]]. These Map Pieces can be used to navigate a treasure map on the left side of the event window. Once you reach the end of the trip, you'll unlock the coveted Grand Prize.  
Cada golpe que des, también te dará una Pieza del Mapa [[File:Icon_map_currency.png]]. Estas Piezas del Mapa se pueden usar para navegar por un mapa del tesoro en el lado izquierdo de la ventana del evento. Una vez llegues al final del viaje, desbloquearás el codiciado Gran Premio.


[[File:Compass.png|center|link=]]
[[File:Compass.png|center|link=]]


Using a Map Piece will move you between 1 and 3 spaces on the treasure map. At the top of the window, you can see the current Grand Prize, as well as the next 2 prizes after it. Once you reach the end of the map, the map resets, and you're given the opportunity to start on a new map, and earn a new Grand prize.
Utilizando una Pieza de Mapa te moverá entre 1 y 3 posiciones en el mapa del tesoro. En la parte superior de la ventana, puedes ver el Gran Premio actual, así como los siguientes 2 premios posteriores. Una vez alcances el final del mapa, el mapa se reiniciará y tendrás la oportunidad de volver a empezar en un nuevo mapa y ganar un nuevo Gran premio.


== Rewards ==
== Recompensas ==
 
The Aegean Battleships events offers you the opportunity, for the first time in Grepolis history to bag yourself some exclusive new rewards:


El evento de la Batalla naval de Egeo te ofrece la oportunidad, por primera vez en la historia de Grepolis, de obtener nuevas recompensas exclusivas:




{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!|Reward
!|Recompensa
!|Image
!|Imagen
!|Description
!|Descrición
|-
|-
|Ares' Rage
|
La cólera de Ares  
|<br>[[File:AresRage.png|center|link=]]<br>
|<br>[[File:AresRage.png|center|link=]]<br>
|Attacking units in this city are +1% more effective in combat.
|Las unidades atacantes de esta ciudad son un 1% más efectivas en combate.


This is an upgradable power, when you use this power your selected city will get 1 level of this power. The maximum level is 10. Each level increases the power's potency by 1%
Este es un poder ampliable, cuando lo utilizas, tu ciudad seleccionada obtendrá 1 nivel de este poder. El nivel máximo es de 10. Cada nivel aumenta la potencia del poder un 1%.


'''This power is permanent'''
'''Este poder es permanente'''
|-
|-
|Scout
|Explorar
|<br>[[File:icon_bonus_scout.png|link=|center]]<br>
|<br>[[File:icon_bonus_scout.png|link=|center]]<br>
|If you find the Scout power in a shot, you can immediately choose 2 spots to see the prize and if there is a ship in the location.
|Si encuentras este poder de Explorar en un disparo, puedes elegir inmediatamente 2 huecos para ver el premio y si hay un barco en la localización.  
|-
|-
|Double Prize
|Doble Premio
|[[File:Icon_bonus_double.png|center|link=]]
|[[File:Icon_bonus_double.png|center|link=]]
|If you find Double prize in a shot, the next spot you shoot will give you 2 of whatever prize you find.
|Si encuentras el Premio doble en un disparo, el siguiente lugar donde dispares te dará 2 de cualquier premio que encuentres.


''This does not apply to Grand Prizes and Sink rewards.''<br><br>
''Esto no se aplica a los Grandes Premios ni a las Recompensas por hundimiento.''<br><br>
'''If you don't have enough space for both rewards in your event inventory, the surplus will be added to your extended inventory.'''
'''Si no tiene suficiente espacio para ambas recompensas en tu inventario del evento, el excedente se agregará a tu inventario extendido.'''
|}
|}


== Recompensas ==
== Premios ==


Below you can find a full list of awards available for the Aegean Battleships event, and what you need to do to achieve these awards:
A continuación puede encontrar un listado completo de los premios disponibles para el evento Batalla naval de Egeo y lo que necesitas hacer para conseguir estos premios:
A continuación puede encontrar un listado completo de los premios disponibles para el evento Batalla naval de Egeo y lo que necesitas hacer para conseguir estos premios:


Línea 196: Línea 198:
|[[File:Awards_battleships_grand_prize_lvl4.png|center|link=]]
|[[File:Awards_battleships_grand_prize_lvl4.png|center|link=]]
|}
|}
<br />
[[Categoría:Eventos]]
[[Categoría:Novedades]]
[[en:Aegean_Battleships]]

Revisión actual - 19:28 4 sep 2019

>> Inicio >> Eventos

Battleships logo.png


¡Arrr Capitán! ¡Las naves enemigas están en el horizonte! ¡La Batalla naval de Egeo ha llegado!

La Batalla naval de Egeo es un nuevo evento en Grepolis, hecho para coincidir con la celebración del 10º aniversario de Grepolis. En este nuevo evento, tus exploradores han visto hordas de naves enemigas reuniéndose en el horizonte. ¡Tu misión es buscar y destruir naves enemigas en los brumosos mares, mantener sus fuerzas alejadas de tus costas y proteger a tus ciudadanos! Pero, por supuesto, hundir naves enemigas satisface a los dioses, y Ares te lo agradecerá con algunas recompensas únicas nunca antes vistas. ¿Responderás a su llamada y aniquilarás a tus enemigos? ¡Sigue leyendo para descubrir más!

Preparados. Apunten. ¡Fuego!

GridAB.png

Al abrir la ventana del evento, verás una cuadrícula de 5x5. Las naves enemigas yacen dentro, pero tus Exploradores no pudieron identificar su ubicación exacta, ¡así que debes encontrarlas!

TakeShot.png

Haz click en un área de la cuadrícula para lanzar una descarga de munición a sus coordenadas. Acertar o fallar, ¡aún así conseguirás un premio! Sin embargo, si tu objetivo es verdadero, ¡golpearás una nave enemiga! Algunas son más pequeñas, ocupando solamente un espacio en la cuadrícula, mientras que otras son más grandes y requieren múltiples golpes para hundirse completamente. Cada disparo que lances te cuesta 10 municiones. Puedes encontrar munición al completar acciones regulares en el juego, como atacar, lanzar hechizos, comerciar y construir. Puedes encontrar munición hasta 10 veces cada día, pero si necesitas más, puedes comprar alguna en la ventana del evento con Monedas de Oro.

Ammunition.png

Cada recompensa obtenida de la cuadrícula se agregará automáticamente a un sistema temporal conocido como 'Inventario del evento'. Este almacenamiento tiene 6 espacios y se puede usar para almacenar recompensas temporalmente hasta que decidas almacenarlas, descartarlas o usarlas. Solo puedes lanzar un disparo si tienes al menos un espacio en tu inventario del evento.

NoShot.png

¡Hunde los acorazados enemigos!

SinkRewards.png


Cada disparo realizado te dará una recompensa, pero también obtendrás recompensas adicionales por hundir exitosamente una nave. Estas recompensas se conocen como 'Recompensas por hundimiento'. En el lado derecho de la ventana del evento, puede ver el listado de naves, así como las recompensas que obtendrás por hundir con éxito ese barco. Tienes la opción de intentar y hundir cada nave, o elegir aquellas cuyas Recompensas por hundimiento quieres obtener y guardar tu munición para más tarde. Si lo desea, puede buscar nuevos enemigos a costa de munición. También puedes buscar nuevos enemigos de forma gratuita si eliminas completamente la cuadrícula de naves enemigas.

NewWave.png


Cada día durante el evento tienes una Recompensa diaria. Esta recompensa será una recompensa de alto valor que aparece una vez por cuadrícula y cambia cada día. La Recompensa diaria se puede obtener varias veces si completas la cuadrícula y comienzas una nueva, o si actualizas la cuadrícula con munición.

DailySpecialAB.png

Surca los mares

Cada golpe que des, también te dará una Pieza del Mapa Icon map currency.png. Estas Piezas del Mapa se pueden usar para navegar por un mapa del tesoro en el lado izquierdo de la ventana del evento. Una vez llegues al final del viaje, desbloquearás el codiciado Gran Premio.

Compass.png

Utilizando una Pieza de Mapa te moverá entre 1 y 3 posiciones en el mapa del tesoro. En la parte superior de la ventana, puedes ver el Gran Premio actual, así como los siguientes 2 premios posteriores. Una vez alcances el final del mapa, el mapa se reiniciará y tendrás la oportunidad de volver a empezar en un nuevo mapa y ganar un nuevo Gran premio.

Recompensas

El evento de la Batalla naval de Egeo te ofrece la oportunidad, por primera vez en la historia de Grepolis, de obtener nuevas recompensas exclusivas:


Recompensa Imagen Descrición

La cólera de Ares


AresRage.png

Las unidades atacantes de esta ciudad son un 1% más efectivas en combate.

Este es un poder ampliable, cuando lo utilizas, tu ciudad seleccionada obtendrá 1 nivel de este poder. El nivel máximo es de 10. Cada nivel aumenta la potencia del poder un 1%.

Este poder es permanente

Explorar
Icon bonus scout.png

Si encuentras este poder de Explorar en un disparo, puedes elegir inmediatamente 2 huecos para ver el premio y si hay un barco en la localización.
Doble Premio
Icon bonus double.png
Si encuentras el Premio doble en un disparo, el siguiente lugar donde dispares te dará 2 de cualquier premio que encuentres.

Esto no se aplica a los Grandes Premios ni a las Recompensas por hundimiento.

Si no tiene suficiente espacio para ambas recompensas en tu inventario del evento, el excedente se agregará a tu inventario extendido.

Premios

A continuación puede encontrar un listado completo de los premios disponibles para el evento Batalla naval de Egeo y lo que necesitas hacer para conseguir estos premios:

Señor del mar

Hundir todas las naves de un solo grupo.

Awards battleships sunk all lvl4.png

Cazador de Hidras

Derrotar 1 Hidra Derrotar 3 Hidras Derrotar 7 Hidras Derrotar 15 Hidras
Awards battleships hydra lvl1.png
Awards battleships hydra lvl2.png
Awards battleships hydra lvl3.png
Awards battleships hydra lvl4.png

Machacador de trirremes

Derrotar 1 Trirreme Derrotar 5 Trirremes Derrotar 10 Trirremes Derrotar 20 Trirremes
Awards battleships trireme lvl1.png
Awards battleships trireme lvl2.png
Awards battleships trireme lvl3.png
Awards battleships trireme lvl4.png

Buscador de fuego

Derrotar 1 Nave incendiaria Derrotar 5 Naves incendiarias Derrotar 10 Naves incendiarias Derrotar 25 Naves incendiarias
Awards battleships fireship lvl1.png
Awards battleships fireship lvl2.png
Awards battleships fireship lvl3.png
Awards battleships fireship lvl4.png

Destructor de birremes

Derrotar 1 Birreme Derrotar 5 Birremes Derrotar 10 Birremes Derrotar 25 Birremes
Awards battleships bireme lvl1.png
Awards battleships bireme lvl2.png
Awards battleships bireme lvl3.png
Awards battleships bireme lvl4.png

No pasarás

Derrotar 1 Nave de transporte Derrotar 5 Naves de transporte Derrotar 10 Naves de transporte Derrotar 25 Naves de transporte
Awards battleships transport lvl1.png
Awards battleships transport lvl2.png
Awards battleships transport lvl3.png
Awards battleships transport lvl4.png

Guardacostas

Derrotar 1 Nave de transporte rápido Derrotar 7 Naves de transporte rápido Derrotar 15 Naves de transporte rápido Derrotar 30 Naves de transporte rápido
Awards battleships transport fast lvl1.png
Awards battleships transport fast lvl2.png
Awards battleships transport fast lvl3.png
Awards battleships transport fast lvl4.png

Enciéndelos

Derrotar 1 Brulote Derrotar 7 Brulotes Derrotar 15 Brulotes Derrotar 30 Brulotes
Awards battleships brander lvl1.png
Awards battleships brander lvl2.png
Awards battleships brander lvl3.png
Awards battleships brander lvl4.png

Gran navegante

Conseguir 1 Gran Premio Conseguir 5 Grandes Premios Conseguir 10 Grandes Premios Conseguir 15 Grandes Premios
Awards battleships grand prize lvl1.png
Awards battleships grand prize lvl2.png
Awards battleships grand prize lvl3.png
Awards battleships grand prize lvl4.png